GENERAL TERMS AND CONDITIONS
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļ
These General Terms and Conditions together with the provisions under the order form(s) (âOrder Formâ) and applicable appendix(es) (collectively, âAgreementâ) constitute the entire agreement in relation to the provision of the Platform and Services by the applicable InsureMO Contracting Entity defined in Appendix A below to clients (âClientâ). The specific InsureMO Contracting Entity (âCompanyâ) or Client shall be defined under an Order Form to be signed by Company and Client. Company and Client are referred to individually as a âPartyâ and collectively as the âPartiesâ.
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļāļāļāļąāļāļāļĩāđ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļģāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ (âāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļâ) āđāļĨāļ°āļ āļēāļāļāļāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ (āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļ§āđāļē âāļāđāļāļāļāļĨāļâ) āđāļŦāđāļāļ·āļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ āļāļķāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļ āļēāļāļāļāļ§āļ A āļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ āđāļŦāđāđāļāđāļĨāļđāļāļāđāļē (âāļĨāļđāļāļāđāļēâ) āđāļāļĒāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ (“āļāļĢāļīāļĐāļąāļ“) āļŦāļĢāļ·āļ āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļ°āļāļđāļāļāļģāļŦāļāļāļ āļēāļĒāđāļāđāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļāļķāđāļāļāļ°āļāđāļāļāļĨāļāļāļēāļĄāđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļąāđāļāļāļĩāđ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāļđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļĒāļāđāļāđāļĨāļ°āļĢāļēāļĒāļ§āđāļē âāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļâ āđāļĨāļ°āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļ§āđāļē âāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒâ
Client agrees that upon signing the Order Form, or Use of the Platform or Deliverables, or upon taking receipt of the Services, the General Terms and Conditions shall take effect and be applicable and binding upon the Parties.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļĨāļāļ§āđāļē āđāļĄāļ·āđāļāļĨāļāļāļēāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļĨāļ° Â Â āļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒÂ
SECTION 1: DEFINITIONS
āļāđāļ 1    āļāļģāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄ
Â
In this Agreement, unless otherwise specified explicitly in a particular Order Form or appendix, the following definitions will apply:
āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļāļāļ§āļ āđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļāļģāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄ āļāļąāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđ
1.1 âAffiliateâ means and includes any company in which either Company or Client, or their respective parent company or any subsidiary of such ultimate holding company in all cases owns and/or controls, directly or indirectly, more than fifty percent (50%) of the issued and outstanding share capital or of the voting rights associated therewith.
âāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļāđāļĨāļ°āļĢāļ§āļĄāļāļķāļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŠāļēāļāļēāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļķāđāļāļāļ·āļāļŦāļļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŦāļĨāļąāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļĄāļēāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļāļāļļāļāļāļĢāļāļĩ āļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāđ āđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļāļĒāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĒāļāđāļāļĄ āļĄāļēāļāļāļ§āđāļēāļĢāđāļāļĒāļĨāļ°āļŦāđāļēāļŠāļīāļ (50%) āļāļāļāļāļļāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļģāļŦāļāđāļēāļĒāđāļĨāđāļ§ āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāļāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ
1.2 âConfidential Informationâ means any and all confidential information and is not limited to, intellectual property right, computer software systems and programs, data, operational techniques, methodology, ideas, concepts and documents, all information and/or data with regard to personnel, clients of either Party, its internal instructions and working procedures, either Partyâs premises and infrastructures, designs, plans, diagrams and outlines, whether tangible or intangible, and whether or not stored, compiled, or memorized physically, electronically, graphically, in writing, or by any means now known or subsequently invented, provided or made available or accessible by a Party to the other Party. For clarity, Confidential Information does not include the information which: (i) is or comes into the public domain, other than as a result of receiving Partyâs conduct or breach of this Agreement; (ii) is lawfully obtained from a Third Party being under no obligation of confidentiality to the disclosing Party; or (iii) is independently developed or obtained without breach of this Agreement.
âāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļē āļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđ āđāļĨāļ°āđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāļāļāļĄāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđ āļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļāļāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļ āļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļ āđāļāļ§āļāļīāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļēāļĢ āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļĨāļēāļāļĢ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āļāļģāđāļāļ°āļāļģāļ āļēāļĒāđāļāđāļĨāļ°āļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļ āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāđāļĨāļ°āđāļāļĢāļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļ āđāļāļ āđāļāļāļ āļēāļāđāļĨāļ° Â āđāļāļĢāļāļĢāđāļēāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļĄāļĩāļāļąāļ§āļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļāļąāļāđāļāđāļ āļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļģāļāļēāļāļĢāđāļēāļāļāļēāļĒ āļāļēāļāļāļīāđāļĨāđāļāļāļĢāļāļāļīāļāļŠāđ āļ āļēāļāļāļĢāļēāļāļīāļ āđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĒāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāđāļāļāļķāđāļāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļąāļāļŦāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāđāļŦāđāļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđ (1) āđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ° āļāļķāđāļāļĄāļīāđāļāđāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļĢāļ°āļāļģāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ (2) āđāļāđāļĢāļąāļāļĄāļēāļāļēāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļķāđāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāđāļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāđāļāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ (3) āđāļāđāļāļąāļāļāļēāļāļķāđāļāđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļĄāļēāđāļāļĒāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđÂ
1.3 âClient Contentâ means content that Client or any Clientâs End User transfers to Company for processing, storage or hosting by the Services in connection with Platform account and any computational results that Client or any Clientâs End User derived from the foregoing through their Use of the Services.
âāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŠāđāļāđāļāļĒāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨāļāļąāļāđāļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļē āđāļāļĒāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļāļąāļāļāļĩ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļēāļĢāļāļģāļāļ§āļāđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
1.4 âDocumentationâ means the operating manuals, user instructions, guidelines, release notes, and other related materials for aiding the Use of the Platform and/or Deliverable, including any part or copy of them, to be made available from time to time during this Agreement by Company.
âāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļđāđāļĄāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļāļģāđāļāļ°āļāļģāļāļđāđāđāļāđ āđāļāļ§āļāļēāļ āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāļĒāđāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļģāđāļāļēāļāļāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļ āđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļąāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
1.5 âErrorâ means any verifiable and reproducible failure or inability of the Platform and/or Deliverable to perform any material functions set forth in the Documentation when the Platform and/or Deliverable is Used. The term âErrorâ shall not include any failure or inability of the Platform and/or Deliverable that (i) results from the misuse or improper Use of the Platform and/or Deliverable; (ii) does not materially affect the operation and Use of the Platform and/or Deliverable; (iii) results from any modification made to the Platform and/or Deliverable, other than by Company or under Companyâs consent in writing; or (iv) results from any modification in Clientâs or Third Partyâs software or application connected to the Platform and/or Deliverable not authorized by Company.
âāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āļāļĩāđāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļģāļāđāļģāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļāļēāļāđāļāđāļāļąāļāđāļāđāļāļŠāļēāļĢāļ°āļŠāļģāļāļąāļ āđāļ āđ āļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļāļģāļ§āđāļē âāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļâ āļāļ°āđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļāļēāļāđāļ āđ āđāļāđāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļĩāđ (1) āđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ (2) āđāļĄāđāļŠāđāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļąāļĒāļŠāļģāļāļąāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ (3) āļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢ āļŦāļĢāļ·āļ (4) āļāļĨāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļĨāļ  āđāļ āđ āđāļāļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
1.6 âEnd Userâ means any individual or entity introduced and permitted by the Client to, directly or indirectly through another user (i) accesses or uses Client Content, or (ii) otherwise accesses or uses the Services under Client account. The term âEnd Userâ does not include individuals or entities when they are accessing or using the Services or any content under their own account, rather than under Clientâs account.
âāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāđāļāļ°āļāļģāđāļĨāļ°āļāļāļļāļāļēāļ āđāļāļĒāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĒāļāđāļāļĄ āļāđāļēāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļāļ·āđāļāđāļāļ·āđāļ (1) āđāļāđāļēāļāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļ (2) āđāļāđāļēāļāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļąāļāļāļĩāļĨāļđāļāļāđāļē āļāļģāļ§āđāļē “āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ” āđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļļāļāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļēāļāļķāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļ āđ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāļąāļāļāļĩāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļĩāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē
1.7 âFeesâ means the fee as specified under this Agreement or Order Form to be charged by Company for the Services or Platform.
âāļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ
1.8 âForce Majeureâ means an event or sequence of events beyond a party’s reasonable control (which could not reasonably have been anticipated and avoided by a party) preventing or delaying it from performing its obligations under this Agreement, including without limitation war, revolution, terrorism, riot or civil commotion, blockage or embargo, acts of or restrictions imposed by government or public authority, explosion, fire, corrosion, flood, natural disaster, pandemic, or adverse weather conditions. Force Majeure does not include inability to pay.
âāđāļŦāļāļļāļŠāļļāļāļ§āļīāļŠāļąāļĒâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļģāļāļąāļāļāļāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ (āļāļķāđāļāļāđāļēāļĒāļāļąāđāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļĨāļ°āļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāđāđāļāļĒāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨ) āļāļķāđāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāđāļāļāļāļąāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļāļāļĨāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļēāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļąāđāļāļāļĩāđāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄ Â āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļģāļŠāļāļāļĢāļēāļĄ āļāļēāļĢāļāļāļīāļ§āļąāļāļī āļāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāđāļēāļĒ āļāļēāļĢāļāļĨāļēāļāļĨ āļāļēāļĢāļāļļāļĄāļāļļāļĄāļāļāļāļāļĨāđāļĢāļ·āļāļ āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļ°āļĨāļāļāļąāļ§ āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāđāļāļĒ Â Â Â āļĢāļąāļāļāļēāļĨ āļāļēāļĢāļĢāļ°āđāļāļīāļ āđāļāđāļŦāļĄāđ āļāļ§āļēāļĄāļāļļāļāļąāļ āļāđāļģāļāđāļ§āļĄ āļ āļąāļĒāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļī āļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļāđāļĢāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļ āļēāļāļāļēāļāļēāļĻāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļĩ āđāļāđāđāļŦāļāļļāļŠāļļāļāļ§āļīāļŠāļąāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļāđ
1.9 âIntellectual Property Rightsâ or âIPRâ means all vested, contingent, and future intellectual property rights, including but not limited to copyrights, design rights (whether registered or unregistered), trademarks, logos, patents (including utility models), service marks, trade names, know-how, trade secrets, rights of database design, rights in data, rights in inventions, rights in confidential information, domain names, rights in computer software, and other proprietary information and all other intellectual and industrial property rights whatsoever under law or international convention, including any applications for the protection or registration of these rights and all renewals and extensions thereof existing in any part of the world whether now known or created in the future.
âāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēâ āļŦāļĢāļ·āļ âIPRâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļāļāļāļēāļāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ   āļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļ (āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ) āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāđāļē āļāļĢāļēāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļāđ āļŠāļīāļāļāļīāļāļąāļāļĢ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļāļļāļŠāļīāļāļāļīāļāļąāļāļĢ/āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļāļĢāļĢāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđ) āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļē āļāļ§āļēāļĄāļĢāļđāđāđāļāļīāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĢ āļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļē āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāļāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŠāļīāļāļāļīāļāļāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĢāļ°āļāļīāļĐāļāđ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļ āļāļ·āđāļāđāļāđāļĄāļ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāđāļ§āļĢāđāļāļāļĄāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđ āđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļ·āđāļ āđ āđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļļāļāļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļāļ·āđāļ āđ āļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļŠāļąāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļģāļāļāđāļ āđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļĨāļāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĒāļļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĒāļēāļĒāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāđāļĨāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļāļĩāđāļĢāļđāđāļāļąāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļķāđāļāđāļāļāļāļēāļāļ
1.10 âOrder Formâ means a document which set forth the Services in relation to the Platform to be subscribed for Use by Client, which may include but not limited to Services to be rendered, scope of Services, Service period, Territory restrictions and/or limitations for the Use, and/or any deliverables (âDeliverablesâ) to be provided by Company, Companyâs compensation, additional terms and conditions, if any, applicable to a particular engagement and such other details as the Parties deem appropriate. Order Form shall form an integral part of the Agreement.
âāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļķāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļŠāļĄāļąāļāļĢāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļāļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļ°āđāļŠāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāđāļēāļāļāļēāļāļēāđāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļ āđ (âāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļâ) āļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļąāļāļŦāļēāđāļŦāđ āļāđāļēāļāļāļāđāļāļāđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ (āļŦāļēāļāļĄāļĩ) āļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļ°āđāļĨāļ°āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļŦāđāļāļŠāļĄāļāļ§āļĢ āļāļķāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļ°āđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŠāļģāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļ
1.11 âPersonal Dataâ means any information relating to an identified or identifiable natural person (âData Subjectâ) as defined under the applicable data protection laws.
âāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļļāļāļąāļ§āļāļāđāļāđ (âāđāļāđāļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨâ) āļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ
1.12 âPlatformâ means Companyâs standard InsureMO platform services as described in the Order Form.
âāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ (InsureMO) āļāļķāđāļāđāļāđāļāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ
1.13 âRepresentativesâ means the employees of either Party involved on its behalf in the provision or Use of the Platform, Deliverables, Services, or otherwise in the performance of this Agreement.
âāļāļąāļ§āđāļāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŦāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļ āđ āđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
1.14 âServicesâ means the Platform to be provided and/or any other services to be performed and specified by the Parties in an Order Form containing a detailed description of and fees for such Services.
âāļāļĢāļīāļāļēāļĢâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļĩāđāļāļ°āļāļąāļāļŦāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļ·āđāļāđāļāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļāļļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāļĒāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
1.15 âTerritoryâ means the country or region specified in the Order Form in which the Platform, Deliverable and/or Services can be Used by Client.
âāļāļēāļāļēāđāļāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŦāļĢāļ·āļāļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļāļķāđāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ
1.16 âThird Partyâ means any legal entity or person other than a Party to this Agreement. Personnel or Representatives of Company and/or Client are not deemed Third Parties in the meaning of the above.
âāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļ·āđāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļļāļāļĨāļēāļāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļ°āđāļĄāđāļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļēāļāļāđāļ
1.17 âUseâ means to access and operate the Platform or Deliverables in accordance with the terms of this Agreement, Order Form and/or the Documentations.
âāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļĨāļ°āđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļ
1.18 âWorking Dayâ means a bank working day; consequently, not to be considered working days are Saturday, Sunday and holidays (including bank holidays) in the country or region of Company.
âāļ§āļąāļāļāļģāļāļēāļĢâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļ§āļąāļāļāļģāļāļēāļĢāļāļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ āļāļķāđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļ§āļąāļāļāļģāļāļēāļĢ āļāļ·āļ āļ§āļąāļāđāļŠāļēāļĢāđ āļ§āļąāļāļāļēāļāļīāļāļĒāđ āđāļĨāļ°āļ§āļąāļāļŦāļĒāļļāļ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļ§āļąāļāļŦāļĒāļļāļāļāļāļēāļāļēāļĢ) āđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŦāļĢāļ·āļāļ āļđāļĄāļīāļ āļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
Whenever any definition in an Order Form or appendix conflicts with the term and provision of this Agreement, the definition in the Order Form or appendix shall take precedence over the definition hereof but only for the purpose of that Order Form or appendix, while not otherwise amending, modifying, cancelling, or releasing the term and provision of this Agreement.
āđāļĄāļ·āđāļāđāļāļāđāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļģāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļāļāļ§āļāļāļąāļāđāļĒāđāļāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļŦāđāļāļģāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļāļāļ§āļāļĄāļĩāļĨāļģāļāļąāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļ§āđāļēāļāļģāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļĩāđāļāļĩāđ āđāļāđāļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāļāļēāļ°āļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļāļāļāļ§āļāļāļąāđāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāđāļ āļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļ āļĒāļāđāļĨāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāđāļāļĒāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļ
SECTION 2: PROVISION OF SERVICES
āļāđāļ 2 āļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ
Company will provide the Services for Client to Use in the Territory during the period according to these General Terms and Conditions, the applicable Order Form and/or the appendix as entered into by the Parties.
āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāļēāļāļēāđāļāļāđāļāļāđāļ§āļāđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāđāļāļāļĢāļąāļāđāļāđāđāļāđāļāļąāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļ āļēāļāļāļāļ§āļāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļēāļĢāđāļ§āļĄāļāļģāļāļķāđāļ
SECTION 3: CLIENTâS OBLIGATIONS AND COOPERATION
āļāđāļ 3 āļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢāđāļ§āļĄāļĄāļ·āļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē
Â
3.1 Client shall assist Company in the performance of the Agreement and be solely responsible for providing to Company and its Representatives the requested conditions and any other support, at the requested time and at no cost to Company.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļāļģāļāļ§āļĒāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļĩāđāļĢāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļ āļāļ·āđāļ āđ āđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļĢāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļ āđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
3.2 Client warrants that any business activities by itself and/or End User in connection with or arising from the Use of the Services are in compliance with all applicable legal and regulatory requirements and/or any agreements binding upon it. Client shall also be equipped with the administrative licenses, if required by the applicable laws and regulations, to conduct its business. Client shall be solely responsible for compliance with all laws applicable to it and/or its End Userâs Use of the Services and shall be solely responsible for compliance with all published policies, guidelines or industry codes of practice applicable to it.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļē āļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļāļļāļĢāļāļīāļāđāļ āđ āļāļāļāļĨāļāļāđāļēāđāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāđāļ āļāļķāđāļāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģ āļŦāļāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļŠāļąāļāļāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāļąāļāļĄāļąāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāļāđāļāļāļĄāļĩāđāļāļāļāļļāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļēāđāļāļīāļāļāļļāļĢāļāļīāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļāļĨāļāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļĒāļāļēāļĒ āļŦāļĨāļąāļāđāļāļāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļĨāļąāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļāļāļļāļāļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄÂ āļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļē
3.3 Client warrants that it shall not and shall not allow any Third Party, without the prior written consent of Company, directly or indirectly, to:
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļēāļāļ°āđāļĄāđāđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļ āđ āđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļāļēāļāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāđāļāļĄāđāļāļāļēāļĢ:
(a). use or operate the Platform or Deliverables out of scope of this Agreement;
āđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
(b). copy or reproduce any part of the Documentation other than for the Use;
āļāļąāļāļĨāļāļ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļģāļāđāļģ āļŠāđāļ§āļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ
(c). modify, convert, enhance, adapt, or reproduce the Platform or Deliverables or any part thereof;
āđāļāđāđāļ āđāļāļĨāļ āļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļ āļāļąāļāđāļāļĨāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļīāļ āđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāđāļģ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļąāđāļ
(d). alter, change, remove, or obscure any indications (including copyright notices, trademarks, or other proprietary rights notices) as to the ownership of the Platform, Deliverables and/or Documentation placed on or contained thereon;
āđāļāđāđāļ āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļ āļĨāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāļąāļāļŠāļīāđāļāļāđāļāļāļĩāđāđāļ āđ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļ·āđāļ āđ) āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāļ§āļēāļāļāļĒāļđāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļāļąāđāļ
(e). make or assist any person to make any unauthorized use or access of Platform, Deliverables and/or Documentation; and
āļāļģāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāđāļ āđ āđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļ āđāļĨāļ°
(f). sell, resell, rent, market, transfer or sublicense the Platform, Deliverables, log-in credentials and private keys.
āļāļēāļĒ āļāļēāļĒāļāđāļ āđāļŦāđāđāļāđāļē āļāļģāļāļēāļĢāļāļĨāļēāļ āļāđāļēāļĒāđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāđāļ§āļāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļāļēāļĢāđāļāđāļēāļŠāļđāđāļĢāļ°āļāļāđāļĨāļ°āļĢāļŦāļąāļŠāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§
3.4 Client shall be deemed to have taken any action if Client permits, assists or facilitates its Representative or an End User to take related to this Agreement, Client Content, or Use of Services. The Client is responsible and shall be fully liable for its own Use or End Usersâ Use of Client Content and the Services, and for their compliance with Clientâs obligations under this Agreement. If Client becomes aware of any violation of its obligations under this Agreement caused by an End User, Client shall immediately suspend access to Client Content and the Services by such End User. Company shall not be obligated to provide any support or Services directly to End Users unless there is a separate agreement with Client or End User obligating Company to provide such support or Services.
āļāļ°āļāļ·āļāļ§āđāļēāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļ āđ āļŦāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļļāļāļēāļ āļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāđāļŦāđāđāļāđāļāļąāļ§āđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĄāļĩāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļŦāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļĢāļēāļāļāļķāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļ āļēāļĒāđāļāđ āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļąāļāļāļĩ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļđāļāļĄāļąāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļĢāļāđāļāđāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĄāļĩāļŠāļąāļāļāļēāđāļĒāļāļāđāļēāļāļŦāļēāļāļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļŦāđāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļ āļŠāļāļļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§
3.5 Client warrants that it shall and shall cause its Representatives and/or End User to:
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļēāļāļ°āđāļĨāļ°āļāļ°āļāļģāđāļŦāđāļāļąāļ§āđāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ:
(a). keep confidential the Platform, Deliverables, and Documentation and limit access to those who have a need to know or are engaged in the Use of the same;
āļĢāļąāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļ āđāļĨāļ°āļāļģāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāļāđāļāļāļĢāļđāđāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļīāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ
(b). take all steps as necessary from time to time to protect the Confidential Information and IPR of Company or Third Parties in the Platform, Deliverables, and Documentation; and
āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļģāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŦāļĢāļ·āļ  āļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļ āđāļĨāļ°
(c). ensure the Platform or Deliverables are Used in accordance with the Documentation and this Agreement.
āļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
3.6 Client shall and shall procure the End User to take suitable precautions in case the Deliverables or Platform should not function correctly, either wholly or in part, through methods, such as provisions of alternative procedures, Error diagnosis, regular checking of results, etc.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļ°āļāļąāļāļŦāļēāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļģāļāļēāļāđāļĄāđāļāļđāļāļāđāļāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļ āļŠāđāļ§āļāļāđāļ§āļĒāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāđāļēāļ āđ āđāļāđāļ āļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļāļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļāđāļĨāļ·āļāļ āļāļēāļĢāļ§āļīāļāļīāļāļāļąāļĒāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģ āđāļāđāļāļāđāļ
3.7 Client represents and warrants that it owns and/or has lawful right to possess and process the Client Contents, materials and data (including but not limited to Personal Data and transaction data) which runs on the Services or causes to interface with the Services or which is uploaded for the Services or posted or submitted or otherwise Used during availing of the Services by the Client and/or End User, and such Client Contents, materials and data do not and will not violate any terms of this Agreement, or any applicable laws, including but not limited to applicable data protection laws or infringe the legitimate rights or interests of any individual or any Third Party. Client further warrants that it has obtained and shall maintain the consent from the respective Data Subjects prior to the provision of Personal Data or there is other legitimate basis for the provision or processing of Personal Data for the Services under this Agreement. Client is solely responsible for the development, content, consent, operation, maintenance, and use of data and Client Content in relation to the Services. In the event Client breaches or Company has justified reasons to believe that Client is in breach of any provisions above, Company shall have the right to immediately delete any of the Personal Data, and/or Client Content, or to take other legitimate and appropriate actions and measures, and/or to suspend the provision of Platform or Services with a prior notice to the Client. Client represents and warrants to Company that it has done such reasonable due diligence of the Services prior to the Effective Date and takes sole responsibility for their suitability for its own intended purposes.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļē āļāļāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĒāļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨāđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļąāļŠāļāļļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļļāļĢāļāļĢāļĢāļĄ) āļāļķāđāļāļāļģāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāđāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļāļąāļāđāļŦāļĨāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļ°āļāļēāļĻ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļ§āļąāļŠāļāļļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļ°āđāļĄāđāđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ āđ āļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļāļķāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāđāļāļĒāļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļ āđ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļ§āđāļē āļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļĐāļēāđāļ§āđāļāļķāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļ§āđāļēāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļāđāļ§āļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ·āđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĄāļĩāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļē āđāļāļ·āđāļāļŦāļē āļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄ āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢ āļāļēāļĢāļāļģāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĄāļĩāđāļŦāļāļļāļāļĨāļāļąāļāļŠāļĄāļāļ§āļĢāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļ§āđāļēāļĨāļđāļāļāđāļēāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ āđ āļāđāļēāļāļāđāļ   āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāļāļ°āļĨāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļĩ āļŦāļĢāļ·āļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļĨāļ°āļĄāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļāđāļēāļ āđ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŦāļēāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāđāļāđāļŦāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļĢāļēāļāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļē āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļ§āđāļēāļāļāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļāļāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨāđāļĨāđāļ§āļāđāļāļāļ§āļąāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļ°āļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļĩāđ
3.8 Client shall be solely responsible for the losses and damages incurred as a result of its breach of the representations, warranties and undertakings above or its failure to comply with any applicable laws, and shall indemnify Company for any and all the claims, damages, penalties, costs, expenses and otherwise, losses so caused to Company.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļąāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļ·āļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļ āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢ Â āļāđāļēāļāļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļ°āļāđāļāļāļāļāđāļāđāļāđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļāđāļāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļ āđ āđāļĨāļ° āļāđāļēāļāļĢāļąāļ āļāđāļāļāļļāļ āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļ·āđāļāđ āļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
3.9 Client shall be responsible for proper access and Use of the Services and shall take appropriate and routine actions to secure, protect, archive and backup Clientâs accounts and Client Content and data in a manner that will provide appropriate security and protection, which might include use of encryption to protect Client Content and data from unauthorized access.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļĨāļ°āļāļ°āļāđāļāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļĒāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļīāļāļ§āļąāļāļĢāđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒ āļāļāļāđāļāļ āđāļāđāļāļāļēāļ§āļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļģāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļąāļāļāļĩāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļĩāđāļāļ°āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļāļķāđāļāļāļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāđāļāđāļĢāļŦāļąāļŠāđāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļ
SECTION 4: ACCOUNT AND PASSWORD SECURITY
āļāđāļ 4 āļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļāļāļāļąāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļēāļ
4.1 The Use of the Services by Client entails access to the Platform via account name and password. Client shall be responsible for keeping its account information and password in strict confidence (including but not limited to resetting the account password regularly) and shall remain responsible for any activities conducted in its account(s).
āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļēāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļąāļāļāļĩāđāļĨāļ°āļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļēāļāļāļāļāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāļĢāđāļāļāļĢāļąāļ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļēāļĢāļāļąāđāļāļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļēāļāđāļŦāļĄāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģ) āđāļĨāļ°āļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļāļąāļāļāļĩāļāļāļāļāļ
4.2 Client shall notify Company immediately if its account is used or accessed without authorization or if there is any other security breach. Client agrees that any unauthorized access or use of its account or password as a result of failure to keep confidential its account information shall be at the Clientâs own risk.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļĢāļēāļāļāļąāļāļāļĩ āļŦāļēāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļēāļāļķāļāļāļąāļāļāļĩāļāļāļāļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļēāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāļ·āđāļāđāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļąāļāļāļĩāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļŦāļąāļŠāļāđāļēāļāđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļąāļāļāļĩāļāļ°āļāļ·āļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļ
Section 5: TEMPORARY SUSPENSION
āļāđāļ 5 āļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāļąāđāļ§āļāļĢāļēāļ§
5.1 Company may suspend Clientâs right to access or Use any portion or all of the Services immediately upon notice to Client if it determines:
āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļēāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŠāđāļ§āļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļąāļāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļŦāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļĢāļēāļ āļŦāļēāļāļāļāļ§āđāļē:
(a). Use of the Services by Client and/or an End User: (i) poses a security risk to the Services or any Third Party; or (ii) could adversely impact Platform and/or the Services; or (iii) could subject Company, its Affiliates, or any Third Party to liability, or (iv) could be for illegal or fraudulent purposes;
āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ: (1) āļāđāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāļāđāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĨāļāļāļ āļąāļĒāļāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļ (2) āļāļēāļāļŠāđāļ āļāļĨāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļ (3) āļāļēāļāļāļģāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļ (4) āļāļēāļāđāļāđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļĩāđāļāļīāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļ
(b). Client is in breach of this Agreement;
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
(c). Client is in breach of its payment obligations under Section 6; or
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļđāļāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļāļēāļĄāļāđāļ 6 āļŦāļĢāļ·āļ
(d).Client has ceased to operate in the ordinary course, filed for bankruptcy, becomes insolvent, or makes an assignment for the benefit of creditors and in such circumstances.
āļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļŦāļĒāļļāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļāļāļī āļāļđāļāļāđāļāļāļĨāđāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ āļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĨāļĨāđāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāđāļāđāļēāļŦāļāļĩāđāđāļĨāļ°āđāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāđāļāļāļĩāđ
5.2 If Company suspends Clientâs right to access or Use any portion or all of the Services for the above reasons, Client remains responsible for all Fees and charges it incurs during the period of suspension. Company shall be entitled to maintain the suspension until the Client and/or its End User is able to remedy its non-compliance (if the breach is remediable) and to demonstrate its future ability to comply with this Agreement to Companyâs reasonable satisfaction.
āļŦāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŠāđāļ§āļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļāļļāļāļĨāļāđāļēāļāļāđāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĒāļąāļāļāļāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāđāļē āļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāđāļāļāđāļ§āļāļāļĩāđāļāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāļāļĩāđāļāļ°āļāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāđāļ§āđāļāļāļāļ§āđāļēāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāļāļ°āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļāđ (āļŦāļēāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļąāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāđāļāđ) āđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāđāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļŦāđāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ  āđāļāļāļāļēāļāļ āđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļķāļāļāļāđāļāļāļĩāđāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
SECTION 6: PRICE AND PAYMENT
āļāđāļ 6 āļĢāļēāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļ
Â
6.1 The Fees and expenses to be paid by the Client and the respective invoicing schedules are set forth in the Order Form.
āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāļĢāļ°āđāļĨāļ°āļāļģāļŦāļāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāđāļāđāļāļŦāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ
6.2 Unless otherwise specified in an Order Form, Client shall pay the Fees within fifteen (15) days of the date of invoice. Any Fees not paid in full when due shall be subject to interest at the rate of one point five percent (1.5%) per month (or the highest rate permitted by law, if less) until the date of full payment.Â
āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāļĢāļ°āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļ āļēāļĒāđāļāļŠāļīāļāļŦāđāļē (15) āļ§āļąāļ āļāļąāļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļāļāđāļāđāļāđāļāļŦāļāļĩāđ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļŠāđāļ§āļāđāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļģāļĢāļ°āđāļāđāļĄāļāļģāļāļ§āļ āđāļĄāļ·āđāļāļāļĢāļāļāļģāļŦāļāļāļāļ°āļāđāļāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāđāļāļĩāđāļĒāđāļāļāļąāļāļĢāļēāļĢāđāļāļĒāļĨāļ°āļŦāļāļķāđāļāļāļļāļāļŦāđāļē (1.5%) āļāđāļāđāļāļ·āļāļ (āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļĢāļēāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļļāļāļēāļ (āļŦāļēāļāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē)) āļāļāļāļķāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļāđāļĄāļāļģāļāļ§āļ
6.3 Unless otherwise specified in an Order Form, Fees and other charges are exclusive of any federal, state or local taxes, including but not limited to sales, withholding, deed, service, goods and services tax, sales and services tax, value added taxes or similar taxes as per the applicable laws (âTaxesâ) now or hereafter levied, bank charges, remittance fees, or otherwise, all of which shall be borne and paid by Client. If Company is required to pay Taxes, (i) Client shall reimburse Company for such amounts and any related costs, interest and penalties paid or payable by Company, or (ii) the amount paid or payable to Company shall be grossed-up to the extent to ensure that Company receives and retains, free of liability, a net amount equal to the amount should no tax deduction or withholding have been made. Client agrees to provide all support reasonably requested by Company, in obtaining applicable tax exemptions and to provide Company with such tax forms as reasonably requested by Company in order to reduce or eliminate the amount of any withholding or deduction for Taxes in respect of payments made under this Agreement.
āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļģāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļ·āđāļāđ āļāļ°āđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļ āļēāļĐāļĩāļāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļ āļĢāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļīāđāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāļāļēāļĒ āļāļēāļĢāļŦāļąāļāļ āļēāļĐāļĩ āļ āļāļĩāđāļāđāļēāļĒ āđāļāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļ āļēāļĐāļĩāļŠāļīāļāļāđāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļ āļēāļĐāļĩāļāļēāļĢāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļ āļēāļĐāļĩāļĄāļđāļĨāļāđāļēāđāļāļīāđāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļ āļēāļĐāļĩāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļĨāļķāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ (âāļ āļēāļĐāļĩâ) āļāļĩāđāđāļĢāļĩāļĒāļāđāļāđāļāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļēāļāļāļĩāđ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļāļāļēāļāļēāļĢ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļāļēāļĢāđāļāļāđāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļķāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāļģāļĢāļ°āđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļģāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļģāļĢāļ°āļ āļēāļĐāļĩ (1) āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļāļ·āļāđāļāļīāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļāļāļāđāļāļĩāđāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļĢāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļĢāļ°āđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļ (2) āļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļāļĩāđāļāđāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļĢāļ°āđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āļāļđāļāļĢāļ§āļĄāļĒāļāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļĨāļ°āļāļāđāļ§āđāđāļāļĒāļāļĢāļēāļĻāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āļāļķāđāļāļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļŠāļļāļāļāļīāđāļāđāļēāļāļąāļāļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļāļĩāđāļĒāļąāļāđāļĄāđāļŦāļąāļāļ āļēāļĐāļĩāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļąāļ āļ āļāļĩāđāļāđāļēāļĒ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļŦāđāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļĢāđāļāļāļāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĒāļāđāļ§āđāļāļ āļēāļĐāļĩāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĄāļĩāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļ āļēāļĐāļĩāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļēāļĄāļŠāļĄāļāļ§āļĢ āđāļāļ·āđāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļāļąāļāļāđāļēāļāļ§āļāļāļēāļĢāļŦāļąāļāļ āļēāļĐāļĩ āļ āļāļĩāđāļāđāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŦāļąāļāļ āļēāļĐāļĩāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļĢāļ°āđāļāļīāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
6.4 All amounts due under this Agreement shall be paid in full without any deduction or withholding other than as required by law, and the Client shall not be entitled to assert any credit, set-off or counterclaim against Company to justify withholding payment of any such amount in whole or in part.
āļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļĢāļāļāļģāļŦāļāļāļāļģāļĢāļ°āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāļĢāļ°āđāļāđāļĄāļāļģāļāļ§āļāđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļŦāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļąāļ āļ āļāļĩāđāļāđāļēāļĒāđāļ āđ āļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļŦāļāļ āđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļĒāļ·āļāļĒāļąāļāđāļāļĢāļāļīāļ āļāļēāļĢāļŦāļąāļāļāļĨāļāļĨāļāļŦāļāļĩāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļĒāđāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļāļ·āđāļāļāļīāļŠāļđāļāļāđāđāļŦāļāļļāļāļĨāļāļāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļ āđ āļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļ
Section 7: PROPRIETARY RIGHTS
āļāđāļ 7 āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļ
7.1 All rights, title, and interest in the Services, Platform, Deliverables and Companyâs Confidential Information, including their amendment, modification, and Error correction associated therewith, and all IPR in the foregoing, are and shall remain the exclusive property of Company. Company retains the right to independently develop any enhancements and updates to the Platform and Deliverables and own any IPR and other rights related therewith. No right or license is granted or implied under any of Companyâs IPR beyond the rights granted in this Agreement.
āļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļ āđāļĨāļ° Â āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāđāļēāļāļāđāļ āđāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļ°āļĒāļąāļāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§ āđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļāļŠāļāļ§āļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāđāļāļāđāļ āđ āļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāđāļĨāļ°āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļāļĒāļāļīāļŠāļĢāļ° āđāļĨāļ°āđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļŦāđāđāļāļĒāļāļąāļĒāļ āļēāļĒāđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāđāļŦāđāđāļ§āđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
7.2 Client shall not and shall not permit any Third Party (including any End User) to copy, translate, disassemble, or decompile, nor create or attempt to create, by reverse engineering or otherwise, the Platform or Deliverables or create any derivative work associated therewith. Ownership and IPR of any unauthorized derivative works shall vest in Company. Company and Client agree to take all reasonable steps and the same protective precautions to protect the IPR as with its own IPR.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāļāļģāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ) āļāļąāļāļĨāļāļ āđāļāļĨ āđāļĒāļāļāļīāđāļāļŠāđāļ§āļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĒāļāļŠāđāļ§āļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļĢāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĢāđāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļŠāļĢāđāļēāļāđāļāļĒāļ§āļīāļĻāļ§āļāļĢāļĢāļĄāļĒāđāļāļāļāļĨāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļ āđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĢāđāļēāļāļāļēāļāļĨāļāļāđāļĨāļĩāļĒāļāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļīāđāļāļāļąāđāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļāđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļĨāļāļēāļāļĨāļāļāđāļĨāļĩāļĒāļāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļ°āļāļāđāļāđāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļķāđāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļąāđāļāļāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨ āđāļĨāļ°āļāļēāļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļāđāļāļ
7.3 Subject to Section 7.1 above, all rights in and title to Client Content, materials, applications, product, formulas, modules, functionality and developments and all their enhancement, modification and error correction solely initiated and developed by Client, all IPR in the foregoing, shall remain the property of Client (âClient IPRâ). Client hereby grants a non-exclusive, worldwide, royalty-free license for Company (and each of its direct and indirect sub-contractors) to host, use, store, process, copy, transmit, adapt and otherwise utilize the Client IPR to the extent necessary to provide and perform the Services and Deliverables under this Agreement.Â
āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļ 8.1 āļāđāļēāļāļāđāļ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļ§āļąāļŠāļāļļ āđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļ āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ āļŠāļđāļāļĢ āđāļĄāļāļđāļĨ āļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļīāđāļĄāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļ āļāļēāļĢāđāļāđāđāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļĢāļīāđāļĢāļīāđāļĄ āđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļēāđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āļāļķāđāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļ°āļĒāļąāļāļāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē (âāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēâ) āļĨāļđāļāļāđāļēāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāđāļĄāđāļāļđāļāļāļēāļāļāļąāđāļ§āđāļĨāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļēāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ (āđāļĨāļ°āļāļđāđāļĢāļąāļāđāļŦāļĄāļēāļāđāļ§āļāļāļąāđāļāļāļēāļāļāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĄāđāļāđāļĨāļ°āļĢāļēāļĒ) āđāļāļ·āđāļāļāļĢāļāļāļāļĢāļāļ āđāļāđ āļāļąāļāđāļāđāļ āļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨ āļāļąāļāļĨāļāļ āļŠāđāļ āļāļĢāļąāļāđāļāđ āđāļĨāļ°āđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāļģāđāļāļīāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
7.4 To the extent Client provide any suggestions (âSuggestionsâ) to Company or its Affiliates, Client represents and warrants that: (a) Client or Clientâs licensors own all right, title, and interest in and to such Suggestions; and (b) Client has all rights in the Suggestions necessary to grant the rights contemplated by this Agreement. Company and its Affiliates will be entitled to use the Suggestions without any restrictions. Client hereby irrevocably assigns to Company all right, title, and interest in and to the Suggestions and agrees to provide Company any assistance as reasonably required to document, perfect, and maintain its rights in the Suggestions.
āđāļāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļŦāđāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°āđāļ āđ (âāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°â) āđāļāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļē: (āļ) āļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāļāļāļāđāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°āļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āđāļĨāļ° (āļ) āļĨāļđāļāļāđāļēāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°āļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāđāļ  āļāļēāļĢāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļģāļāļąāļāđāļ āđ āļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļīāļāļāļāļāđāļāđ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļĄāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ° āđāļĨāļ°āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļēāļĄāļŠāļĄāļāļ§āļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļģāđāļāļāļŠāļēāļĢ āļāļģāđāļŦāđāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđ āđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļĐāļēāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāļāđāļāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°
SECTION 8: WARRANTY AND REMEDY
āļāđāļ 8 āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļē
8.1 Warranty. Company warrants that it will provide the Deliverables and Services with reasonable care and skill and in accordance with professional standards.Â
āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļ§āđāļēāļāļ°āļāļąāļāļŦāļēāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļĐāļ°āļāļĩāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āđāļĨāļ°āđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļ§āļīāļāļēāļāļĩāļ
8.2 Express Disclaimer. The warranty set forth above shall not apply and Company will not be responsible:
āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāļāļēāļ° āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļāļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļāļĢāļāļĩāļāļąāļāļāļĩāđ:
(a). if the Services or Deliverables is not used according to the Documentation or this Agreement;
āļŦāļēāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāđāļēāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļēāļĄāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđÂ
(b). if any Error is caused by or attributable to the Client or the End User, Third Party products or database not provided by Company;
āļŦāļēāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļ āđ āđāļāļīāļāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļēāļāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļąāļāđāļāļĢāļĩāļĒāļĄāđāļ§āđāđāļŦāđ
(c). for Clientâs or the End Userâs failure to use or implement corrections, replacement or enhancements to the Platform or Deliverables made available by Company;
āļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļ āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļāđāđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
(d). for Clientâs or the End Userâs distribution, marketing, or use of the Platform or Deliverables for the benefit of Third Party not specified in the Order Form;
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļģāļŦāļāđāļēāļĒ āļāļēāļĢāļāļĨāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ Â
(e). for combination of the Platform or Deliverables with materials or application not supplied or approved by Company;
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļāđāļēāļāļąāļāļ§āļąāļŠāļāļļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļąāļāļŦāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļĄāļąāļāļīāđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
(f). for use of any materials, applications, product, formulas, modules, functionality provided, developed, implemented or configured by Client or End User and/or combination, integration or configuration of the foregoing with the Platform or Deliverables, or use of any information or materials provided by or on behalf of Client; or
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļ§āļąāļŠāļāļļ āđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļ āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ āļŠāļđāļāļĢ āđāļĄāļāļđāļĨ āļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļēāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāđāļŦāđ āļāļąāļāļāļēāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļąāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļ§āļąāļŠāļāļļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļąāļāļāļģāđāļāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļ
(g). for consequence as a result of act, omissions, fault, default, breach or negligence of Client or the End User,
āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĨāļŠāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļ§āđāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļ āļāļēāļĢāļāļīāļāļāļąāļ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒ
(collectively, âExceptionsâ). COMPANY DOES NOT PROVIDE ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN THOSE SET FORTH EXPRESSLY UNDER THIS AGREEMENT.
(āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļ§āđāļē “āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļ“) āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāđāļŦāđāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ·āđāļāđāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĒāļāļąāļĒ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
8.3 The Client acknowledges that no liability or obligation is accepted by Company (howsoever arising whether under contract, tort, in negligence or otherwise):-
āļĨāļđāļāļāđāļēāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļ§āđāļē āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļ (āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāđāļĨāļīāļāđāļĨāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļāđ āđāļĄāđāļāļ°āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļ):-
(a). that the Services or Deliverables shall meet the Clientâs individual needs, whether or not such needs have been communicated to Company;
āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļ°āļāđāļāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāļĒāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāđāļāļēāļĄ
(b). that the operation of the Services or Deliverables shall not be subject to minor errors or defect; or
āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļāļāđāļĄāđāđāļāđāļāđāļāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ
(c). that the Services or Deliverables shall be compatible with any other software or service or with any hardware or equipment except to the extent expressly referred to as compatible in this Agreement.
āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļ·āđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļŪāļēāļĢāđāļāđāļ§āļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļ āđ āļĒāļāđāļ§āđāļāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāđāļēāļāļāļķāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāļ§āđāļēāđāļāđāļēāļāļąāļāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
8.4 Remedies.
āļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļē
(a). To the maximum extent permitted by law, this Section 8.4 sets out Clientâs sole and exclusive remedies (howsoever arising, whether in contract, law, tort, negligence or otherwise) and Companyâs sole and entire liabilities to the warranty (except that the Exceptions set forth in Section 8.2 herein above are excluded expressively from the scope of warranty) for any damages or loss in any way connected with the Services or Deliverables furnished by Company, shall be, at Companyâs option and cost:
āļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāđāļ 9.2 āļāļĩāđ āđāļāđāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļēāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē (āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĢāļāđāļāļēāļĄ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļŠāļąāļāļāļē āļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāđāļĨāļīāļāđāļĨāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļ·āđāļ) āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ (āđāļ§āđāļāđāļāđāļ§āđāļēāļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļāđāļ 9.2 āđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļĒāļđāđāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāļĒāļāļąāļāđāļāđāļ) āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļŦāļēāđāļŦāđāļāļ°āđāļāđāļāļāļēāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļąāļāļāļĩāđ
(i)Â Â Â to bring the performance of the Platform or Deliverables to substantial compliance with the Documentations;
āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāđāļāļāļŠāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļāļ
(ii)Â Â Â Â Â to replace or re-provide Services or Deliverables; or
āđāļāļ·āđāļāđāļāļāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļŦāļēāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļŦāđāđāļŦāļĄāđ āļŦāļĢāļ·āļ
(iii)Â Â Â Â if the above (i) or (ii) is not achievable, to deduct or return the prepayment proportional to the unused Services or undelivered portion of the Deliverables.
āļŦāļēāļ (1) āļŦāļĢāļ·āļ (2) āļāđāļēāļāļāđāļāļāļąāđāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāđāļāđ āđāļŦāđāļŦāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āļāđāļāļīāļāļāļĩāđāļāļģāļĢāļ°āļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļĄāļŠāļąāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāļĩāđ
āļĒāļąāļāđāļĄāđāđāļāđāļŠāđāļāļĄāļāļ
(b). If an Error is caused by any of the Exceptions in Section 8.2 above, Client shall remunerate Company for its efforts and costs in searches and Error correction in accordance with Companyâs standard rates then applicable on a time and material basis.
āļŦāļēāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļāļīāļāļāļēāļāļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāđāļ āđ āđāļāļāđāļ 9.2 āļāđāļēāļāļāđāļ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļāđāļēāļĒāļāđāļēāļāļāđāļāđāđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ āļāļēāļĄāļāļąāļāļĢāļēāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļēāļĄāđāļ§āļĨāļēāđāļĨāļ°āļ§āļąāļŠāļāļļāļāļĩāđāđāļāđāđāļ
SECTION 9: INDEMNIFICATIONÂ
āļāđāļ 9 āļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļāđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ
Â
9.1 In the event of any claims, demands, suits, proceedings, penalties, taxes or damages (collectively âLiabilitiesâ) asserted or brought by a Third Party against Client as IPR infringement to the extent such Liabilities result from the Use of the Platform or Deliverables which are alleged to infringe or misappropriate such Third Partyâs legitimate IPR (collectively, âThird Party IPRâ), Company shall be entitled, at its option and expense, to: (i) obtain for Client the right to continue using the Platform or Deliverables; or (ii) alter, modify or adjust the infringing part of the Platform or Deliverables so that they become non-infringing without materially reducing its performance or functionality.
āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢ āļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļ āļāļēāļĢāļāđāļēāđāļāļīāļāļāļēāļĢ āļāđāļēāļāļĢāļąāļ āļ āļēāļĐāļĩ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļ āđ (āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļ§āđāļē âāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļâ) āļāļĩāđāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļĒāļ·āļāļĒāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĄāļēāļāđāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āļāļķāđāļāļāļđāļāļāļĨāđāļēāļ§āļŦāļēāļ§āđāļēāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļāļĒāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ (āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļ§āđāļē âāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđ āļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄâ) āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĄāļāļąāļ§āđāļĨāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļāļ·āđāļ (1) āđāļāđāļĢāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļāđāļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļ (2) āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļ āļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļ āđāļāļ·āđāļāđāļĄāđāđāļŦāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļĨāļāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāļāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļĨāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļēāļ
9.2 If the above is insufficient to eliminate the Liabilities, Company agrees to indemnify Client from the damages out of the Liabilities (including reasonable attorney fees) finally awarded against the Client, or as otherwise agreed by Company in a final settlement for the purpose of the Liabilities, provided that such Liabilities are solely attributable to Company and that the Client follows the process under Section 9.4 below. For purpose of clarity, the foregoing provisions shall not apply to any infringement arising out of circumstance of Exceptions provided in Section 8.2 above.
āļŦāļēāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļāđāļĄāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļāđāļāđāļāđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļŦāđāļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāđāļēāļāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨ) āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļīāļāļēāļāļĐāļēāļāļķāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāđāļŦāđāļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļāļĨāļāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļāļēāļĄāļāļģāļāļīāļāļēāļāļĐāļēāļāļēāļĄāļĒāļāļĄ āđāļāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ° āļŠāļāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āđāļāļĒāļĄāļĩāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ§āđāļē āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāļīāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§ āđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļ 10.4 āļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ āđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļāļ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļ°āđāļĄāđāļāļģāđāļāđāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļĢāļāļĩāļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļ 9.2 āļāđāļēāļāļāđāļ
9.3 Client agrees to indemnify, defend and hold harmless Company from and against all Liabilities incurred by or asserted against Company in connection with any Third Party claim to the extent that such Liabilities result from: (i) the Exceptions provided in Section 8.2 herein above; (ii) Clientâs or End Userâs loading, processing or storage of any Client Content, Personal Data, information, data or materials which are prohibited by the applicable laws, regulations or rules or infringing or misappropriating any Third Party rights; (iii) developing, engaging, implementing or configuring any materials, applications, product, formulas, modules, functionality and their development, enhancement, modification and error correction of the Client or any Client IPR on the Platform by Client or End User, (iv) providing Company with access to Client Content, Clientâs computer program, specification, content or other Client-provided materials; (v) a dispute between Client and End User; or (vi) any Client Content and data provided by Client infringes the IPR of any Third Party; or (vii) Clientâs or End Userâs breach of this Agreement.
āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļāđāļāđāļāđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļĐāļēāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļ§āđāļāļēāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļđāļāļāļĨāđāļēāļ§āļŦāļē āļāļķāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļ (1) āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļ 9.2 āļāđāļēāļāļāđāļ (2) āļāļēāļĢāđāļŦāļĨāļ āļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ āļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļ§āļąāļŠāļāļļāđāļ āđ āļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ āļāļķāđāļāļāļđāļāļŦāđāļēāļĄāđāļāļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāđāļāļāļąāļāļāļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļąāļāļĒāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ (3) āļāļąāļāļāļē āļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄ āļāļģāđāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļ§āļąāļŠāļāļļ āđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļ āļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ āļŠāļđāļāļĢ āđāļĄāļāļđāļĨ āļāļąāļāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļē āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļ āļāļēāļĢāđāļāđāđāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļ āđ āļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ (4) āđāļŦāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāļāļāļĄāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāđāļāļēāļ° āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļŦāļĢāļ·āļāļ§āļąāļŠāļāļļāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļŦāļēāđāļŦāđ (5) āļāđāļāļāļīāļāļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļĨāļ°āļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļ (6) āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāđāļāļĄāļđāļĨāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļŦāđāļĄāļēāļāļąāđāļāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āļŦāļĢāļ·āļ (7) āļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
9.4 The obligations under this Section 9 will apply only if the Party seeking defense or indemnity: (a)Â gives the other Party prompt written notice of the claim of Third Party IPR; (b)Â permits the other Party to control the defense and settlement of the claim; and (c)Â reasonably cooperates with the other Party (at the other Partyâs request and expense) in the defense and settlement of the Liabilities. In no event will a Party agree to any settlement of any claim that involves any commitment, other than the payment of money, without the written consent of the other Party.
āļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļ 10 āļāļĩāđ āļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļāđāļāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļđāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļāđāļāđāļāđāļēāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāđ (āļ) āđāļāđāļāđāļŦāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļāļĢāļēāļāđāļāđāļ     āļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ (āļ) āļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļđāđāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĒāļļāļāļīāļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļ āđāļĨāļ° (āļ) āđāļŦāđāļāļ§āļēāļĄāļĢāđāļ§āļĄāļĄāļ·āļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨ (āļāļēāļĄāļāļģāļĢāđāļāļāļāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ) āđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŠāļđāđāđāļĨāļ°āļĒāļļāļāļīāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļāļāļĢāļāļĩāđāļ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļ°āļāļāļĨāļāļĒāļļāļāļīāļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļ āđ āļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ
9.5 THE PROVISIONS OF THIS SECTION 9 STATE THE SOLE, EXCLUSIVE, AND ENTIRE LIABILITY OF THE PARTIES WITH RESPECT TO THE INFRINGEMENT OF THIRD PARTY IPR.
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļĩāđ 10 āļāļĩāđ āļĢāļ°āļāļļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļĨāļ°āđāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļ āļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ
Section 10: LIMITATION OF LIABILITY
āļāđāļ 10 āļāđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ
Â
10.1 TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NEITHER PARTY SHALL BE LIABLE TO THE OTHER PARTY FOR ANY LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF CONTRACTS, LOSS OF OPPORTUNITIES, LOSS OF GOODWILL, LOSS OF REVENUES, LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS OR SIMILAR LOSS, OR ANY DESTRUCTION, LOSS OF USE, CORRUPTION OR LOSS OF DATA, OR HARM TO REPUTATION OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE, EVEN IF SUCH PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, NOR SHALL ANY OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT BENEFIT OR CREATE ANY RIGHT OR CAUSE OF ACTION IN OR ON BEHALF OF ANY PERSON OR ENTITY OTHER THAN CLIENT AND COMPANY.
āļ āļēāļĒāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļāļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāđāļāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĨāļāļģāđāļĢ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļļāļĢāļāļīāļ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒ  āļŠāļąāļāļāļē āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļāļāļēāļŠ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļĒāļĄ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļĢāļēāļĒāđāļāđ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļāļīāļāļāļāļĄāļāļĩāđāļāļēāļāļŦāļ§āļąāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļąāļ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļđāļāļāļģāļĨāļēāļĒāđāļ āđ āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļĒāļāļļāļāļĢāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāđāļāļāļ·āđāļāđāļŠāļĩāļĒāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļīāđāļĻāļĐāđāļ āđ āđāļāļĒāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ āļāļēāļĢāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļāļĒāļāđāļāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļāļĨāļŠāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļĒāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļĨāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāđāļāļ°āļāļģāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ āđ āļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĢāđāļēāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāđāļ āđ āđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļ āđ āļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĐāļąāļ
10.2 EXCEPT FOR PAYMENT OBLIGATIONS UNDER SECTION 6, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL EITHER PARTY BE LIABLE TO THE OTHER PARTY OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR AN AGGREGATE AMOUNT IN EXCESS OF TWENTY-FIVE PERCENT (25%) OF THE FEES RECEIVED BY COMPANY DURING THE PRIOR TWELVE (12) MONTHS FOR A PARTICULAR ORDER FORM GIVING RISE TO THE LIABILITY.Â
āļĒāļāđāļ§āđāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļ 6 āđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļāļāļĢāļāļĩāđāļ āđ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāđāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļ·āđāļāđāļ āđāļāđāļāļāļģāļāļ§āļāđāļāļīāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļīāļāļāļ§āđāļēāļĢāđāļāļĒāļĨāļ°āļĒāļĩāđāļŠāļīāļāļŦāđāļē (25%) āļāļāļāļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļāļāđāļ§āļāļŠāļīāļāļŠāļāļ (12) āđāļāļ·āļāļ āļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄÂ  āļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāđāļāļāļēāļ°āļāļĩāđāļāđāļāđāļŦāđāđāļāļīāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ
10.3 THE PROVISIONS OF THIS SECTION 10 SHALL APPLY REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, DAMAGE, CLAIM, LIABILITY, COST, EXPENSE, OR LOSS, WHETHER IN CONTRACT OR LAW (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), BREACH OF STATUTORY DUTY OR OTHERWISE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT OR ANY ACTIVITIES RELATED TO THIS AGREEMENT.
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļĩāđ 11 āļāļĩāđ āļāļ°āđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļāļģāļāļķāļāļāļķāļāļĢāļđāļāđāļāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģ āļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āļāđāļāļāļļāļ āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāļŠāļąāļāļāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ) āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āđāļ āđ āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāļĢāļĢāļĄāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
SECTION 11: CONFIDENTIALITY AND PERSONAL DATA PROTECTION
āļāđāļ 11 āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨ
11.1 Each Party shall hold the Confidential Information of the other Party, this Agreement or any part thereof confidential and shall not disclose it to any Third Party. Each Party agrees to protect the other Partyâs Confidential Information at all times and in the same manner as each protects the Confidential Information of its own proprietary and confidential materials, but in no event with less than a reasonable standard of care. Neither Party shall, without the other Partyâs prior written consent, disclose any of the Confidential Information of the other Party to any person or entity, except to its bona fide personnel whose access is necessary to enable such Party to perform this Agreement. Each Party agrees that prior to disclosing any Confidential Information of the other Party to any Third Party in the event that such disclosure has been permitted by the other Party, it will obtain from that Third Party a written acknowledgment that such Third Party will be bound by the same terms as provided in this Section hereof with respect to the protection of Confidential Information. The confidential obligations of this Section 11.1 and 11.2 shall survive the expiry or termination of this Agreement for a period of five (5) years.Â
āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļ°āđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāđāļāļīāļ āđāļāļĒāļāđāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļāļĨāļāļāđāļ§āļĨāļē āđāļĨāļ°āđāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĩāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļāļāđāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļ āđāļāđāđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļāļāļĢāļāļĩāđāļ āđ āļāļ°āļāđāļāļāļāļđāđāļĨāļāđāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļāļĢāļ°āļ§āļąāļāđāļĄāđāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļēāļĄāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļĩāđāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāđāļ āđ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āļĒāļāđāļ§āđāļāļāļļāļāļĨāļēāļāļĢāļāļĩāđāļŠāļļāļāļĢāļīāļāļāļķāđāļāļāļģāđāļāđāļāļāđāļāļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāđāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāđ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļāļĨāļāļ§āđāļē āļāđāļāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāđāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļēāļĢāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļāļāļēāļāļāļĩāļāļāđāļēāļĒ āļāđāļēāļĒāļāļąāđāļāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļąāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļāļēāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļ§āđāļē āļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§ āļāļąāļāļāļēāļĢāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļ āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāđāļ 12.1 āđāļĨāļ° 12.2 āļāļĩāđ āļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļāļĒāļđāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļŦāđāļē (5) āļāļĩ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļāļāļģāļŦāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļļāļāļīāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
11.2 Notwithstanding the provisions of this Section 11, the receiving Party may disclose the Confidential Information in compliance with legal requirements upon request of a governmental agency, court or regulatory body, where such disclosure is required by the applicable laws. However, the receiving Party shall promptly notify the disclosing Party upon receiving such request for the disclosing Party to take actions to prevent such disclosure, with receiving Partyâs reasonable assistance, unless such notification and/or assistance are prohibited by the applicable laws.
āđāļĄāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļĄāļēāļāļĢāļē 12 āļāļĩāđāļāđāļāļēāļĄ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļĢāđāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļāļāļĢāļąāļ āļĻāļēāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļģāļāļąāļāļāļđāđāļĨ āļāļķāđāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāļāđāļāļāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļĒāđāļēāļāđāļĢāļāđāļāļēāļĄ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĢāļēāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĩāđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāļāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āđāļāļĒāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļēāļĄāļŠāļĄāļāļ§āļĢāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāļ·āļāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļāļđāļāļŦāđāļēāļĄāđāļāļĒāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ
11.3 If and only to the extent that Company processes any Personal Data on behalf of the Client as part of Companyâs performance of Services under this Agreement, this Agreement shall then be governed by the Data Processing Addendum (âDPAâ), the terms of which are incorporated by reference into this Agreement. The DPA sets out certain rights and obligations of the Parties in respect of Personal Data and privacy and the Parties agree to comply with the DPA.
āļŦāļēāļāđāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļāđāļēāļāļĩāđāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāđāļ āđ āđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļķāđāļāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļđāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāļĒāļ āļēāļāļāļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđ Data Processing Addendum (âDPAâ) āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļĢāļ§āļĄāļāļĒāļđāđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ DPA āļāļģāļŦāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļĨāļ°āļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āđāļĨāļ°āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄ DPA
SECTION 12: TERM AND TERMINATION
āļāđāļ 12 āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļ
12.1 This Agreement shall be effective from the time first above written and shall continue in effect unless terminated upon the earliest occurrence of the following: (i) expiration of all Order Forms, unless both Parties agree to keep this Agreement in effect; (ii) thirty (30) days after either Party receives the other Partyâs notice of the first mentioned Partyâs material breach of this Agreement (other than Clientâs breach of its obligations under Sections 7 or 11, which may result in immediate termination), unless the breaching Party has cured such breach during the thirty (30) days period; (iii) immediately if either Party files for bankruptcy, becomes insolvent, or makes an assignment for the benefit of creditors, which impact the performance of the Agreement; or (iv) in order to comply with the applicable laws or requests of governmental entities. All appendixes and Order Forms shall be terminated at the time of termination of the Agreement.
āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāđāļāđāļāđāļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļāļđāļāļĒāļāđāļĨāļīāļāđāļāļĒāđāļĢāđāļ§āļāļĩāđāļŠāļļāļ āđāļĄāļ·āđāļāđāļāļīāļāđāļŦāļāļļāļāļēāļĢāļāđ āļāļąāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđ (1) āļāļēāļĢāļŦāļĄāļāļāļēāļĒāļļāļāļāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļŦāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāđāļ (2) āļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāđāļĢāļąāļāđāļāđāļāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļąāļĒāļŠāđāļēāļāļąāļāļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļ (āļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļ 8 āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļ12 āļāļķāđāļāļāļēāļāļŠāđāļāļāļĨāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļĨāļīāļāļŠāļąāļāļāļēāđāļāļāļąāļāļāļĩ) āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāđāļāđāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāļāđāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļ (3) āđāļĄāļ·āđāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļđāļāļāđāļāļāļĨāđāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļēāļĒāđāļāđāļāļāļļāļāļāļĨāļĨāđāļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļ·āđāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāđāļāđāļēāļŦāļāļĩāđ āļāļķāđāļāļŠāđāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļ    āļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāļĒāļāļąāļāļāļĩ āļŦāļĢāļ·āļ (4) āđāļāļ·āđāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļāļāļāļāļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļāļāļĢāļąāļ āļ āļēāļāļāļāļ§āļāđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļ°āļāļđāļāļĒāļāđāļĨāļīāļāđāļĄāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļĨāļ
12.2 Upon any termination hereunder, Client, its Affiliates and End Users shall immediately cease Using the Services, Company IPR, and/or Confidential Information, unless otherwise set forth in the applicable Order Form. Within fifteen (15) days after any termination, Client shall deliver to Company and/or destroy all original copies or photocopies of Companyâs IPR and/or Confidential Information. Client agrees to certify in writing to Company that it and its Representatives and End Users have performed the foregoing. In the event of any termination hereunder, either Partyâs rights and obligations accrued prior to the date of termination shall not be affected.
āđāļĄāļ·āđāļāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĒāļļāļāļīāđāļ āđ āļ āļēāļĒāđāļāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļĩāđ āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāđāļĨāļ°āļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļŦāļĒāļļāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļąāļāļāļĩ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļ āļēāļĒāđāļāļŠāļīāļāļŦāđāļē (15) āļ§āļąāļ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĒāļļāļāļīāđāļ āđ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļŠāđāļāļĄāļāļāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļģāļĨāļēāļĒāļŠāļģāđāļāļēāļāđāļāļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļģāđāļāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļāļķāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļ§āđāļē āļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°āļāļąāļ§āđāļāļ āđāļĨāļ°āļāļđāđāđāļāđāļāļąāđāļāļŠāļļāļāļāđāļēāļĒāđāļāđāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļāđāļĨāđāļ§ āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĒāļļāļāļī āđāļ āđ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļŠāļīāļāļāļīāđāļĨāļ°āļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāđāļāļāļ§āļąāļāļĒāļļāļāļīāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļ
12.3 Unless otherwise required under the applicable laws or specified in any valid agreement(s) between the Parties, Company will retain Client Content, and/or Clientâs other data (if any) within thirty (30) days (the âRetention Periodâ) after the termination of this Agreement. Client shall be responsible for back-up of its data during this Retention Period. After the expiration of this Retention Period, Company will remove and delete all Client Content and/or such other data in the Platform, including any cached or back-up copies, unless otherwise required by the applicable laws and regulations or mutually agreed by the Parties. Client agrees that Company has no additional obligation to continue holding, exporting or returning Client data after the Retention Period.
āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļāļģāļŦāļāļāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļđāļāļāđāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ·āđāļ āđ āļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē (āļāđāļēāļĄāļĩ) āļ āļēāļĒāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļ (“āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļē“) āļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļģāļĢāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļāļāđāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļĩāđ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļĩāđ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āļāļģāļāļāļāđāļĨāļ°āļĨāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ·āđāļ āđ āđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļŠāļģāđāļāļēāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļģāđāļāļēāļŠāļģāļĢāļāļāđāļ āđ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļ°āļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļĨāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļĒāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒ āļĨāļđāļāļāđāļēāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļē āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāđāļāļāļēāļĢāļāļ·āļāļāļĢāļāļ āļŠāđāļāļāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļāļāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļĨāļđāļāļāđāļēāļāđāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāđāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļąāļāļĐāļē
SECTION 13: FORCE MAJEUREÂ
āļāđāļ 13 āđāļŦāļāļļāļŠāļļāļāļ§āļīāļŠāļąāļĒ
Â
Any delay or failure in performance of any provisions of this Agreement (other than for the payment of amounts due) due to a Force Majeure event shall not constitute a breach of this Agreement, and the time for performance of such provision shall be extended for a period equaling to the duration of the conditions preventing performance.
āļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļēāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāļāļĨāļēāļāđāļ āđ āđāļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ āđ āļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ (āļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļāļĢāļāļāļēāļĄāļāļģāļāļ§āļāļāļĩāđāļāļāļĨāļ) āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāđāļŦāļāļļāļŠāļļāļāļ§āļīāļŠāļąāļĒāļāļ°āđāļĄāđāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļāđāļāļāļāļĒāļēāļĒāļāļāļāđāļāđāļāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāđāļāđāļēāļāļąāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļąāļāļāļ§āļēāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄ
SECTION 14: INDEPENDENT CONTRACTORÂ
āļāđāļ 14 āļāļđāđāļĢāļąāļāđāļŦāļĄāļēāļāļīāļŠāļĢāļ°
Â
The relationship between Company and Client shall be that of a service provider and a client and not that of a principal and agent, partnership, joint venture or any other association. Neither Party shall make any warranties or representations, or assume any obligations on the other Partyâs behalf. Each Party shall be solely responsible for the actions of its respective Representatives. No terms shall be implied or otherwise imposed except as explicitly set forth herein.
āļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļē āļāļ°āđāļāđāļāļāļđāđāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĄāđāđāļāđāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļąāļ§āļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļąāļ§āđāļāļ āļŦāđāļēāļāļŦāļļāđāļāļŠāđāļ§āļ āļāļīāļāļāļēāļĢāļĢāđāļ§āļĄāļāđāļē āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĄāļēāļāļĄāļāļ·āđāļāđāļ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļĢāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļ āđ āđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļ°āļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļ āļŦāđāļēāļĄāļĄāļīāđāļŦāđāļĄāļĩāļāđāļāļāđāļēāļŦāļāļāđāļ āđ āđāļāļĒāļāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļ āļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļĩāđ
SECTION 15: DISPUTE RESOLUTION; GOVERNING LAWÂ
āļāđāļ 15 āļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ
Â
Except for the right for an injunction or other relief under the applicable laws to preserve the status quo or prevent irreparable harm pending the selection and confirmation of a panel of arbitrators, and for Companyâs right to bring suit on an open account for any payments due to Company hereunder, any controversy or claim arising out of or relating to this Agreement, or the breach thereof, shall be settled by the governing arbitration institution (see Appendix B â Guideline on Governing Law, Arbitration Institution, and Arbitration Seat), subject to the location of the Client. The arbitration shall be conducted in accordance with the then-in-effect arbitration rules of the applicable arbitration institution. The language of the arbitration shall be in English. The arbitration shall be conducted by a panel of three (3) arbitrators (unless both parties agree otherwise on one (1) arbitrator), one (1) arbitrator selected by Company, one (1) arbitrator selected by Client and the third one, who shall be the chairman of the arbitration, selected according to the rules of the arbitration institution. The arbitration proceedings and the award shall be kept confidential and the obligations under this Section shall survive the termination or expiration of this Agreement. The arbitral award shall be final and binding upon the Parties.
āļĒāļāđāļ§āđāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļģāļŠāļąāđāļāļŦāđāļēāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļĢāļāļāļ·āđāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļ āđāļāļ·āđāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļŠāļāļēāļāļ°āļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĒāļđāđāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļĢāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāđāļāđāļĄāđāđāļāđ āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļąāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĒāļ·āļāļĒāļąāļāļāļāļāļāļāļ°āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļąāļāļāļĩāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāđāļ āđ āđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāđāļāđāļāđāđāļĒāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĒāļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļāļąāļāļāļđāđāļĨ (āļāļđāļ āļēāļāļāļāļ§āļ āļ â āđāļāļ§āļāļēāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļđāđāļāļģāļŠāļąāļāļāļē āļāļĩāđāļāļĒāļđāđ āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ) āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē āļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāļāļāļ°āļāļąāđāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļ āļēāļĐāļēāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļē āļāļēāļĢāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐ āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļĒāļāļāļ°āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļŠāļēāļĄ (3) āļāļ (āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāļāļĨāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļŦāļāļķāđāļ (1) āļāļ) āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļŦāļāļķāđāļ (1) āļāļāļāļąāđāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļāļĒāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāļāļŦāļāļķāđāļ (1) āļāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļāļĒāļĨāļđāļāļāđāļē āđāļĨāļ°āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļ°āļāļąāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļāļĒāļāļĢāļ°āļāļēāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāļāļāļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļģāļāļĩāđāļāļēāļāļāļ°āļāļđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļ āđāļĨāļ°āļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļēāļĄāļāđāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļāļāļĒāļđāđāļāđāļāđāļāļāļāļāļ§āđāļēāļāļ°āļĒāļļāļāļīāļāđāļāļāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļāļāļģāļŦāļāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļģāļāļĩāđāļāļēāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļĩāđāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒ
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws subject to the location of the Client as more specifically set forth in Appendix B, without reference to its conflicts of law principles. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this Agreement.
āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļ°āļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļĩāļāļ§āļēāļĄāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļ āļēāļĒāđāļāđāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļ āļēāļāļāļāļ§āļ āļ. āđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļēāļāļāļīāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĒāđāļāļāļāļāļŦāļĨāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ   āļāļāļļāļŠāļąāļāļāļēāļŠāļŦāļāļĢāļ°āļāļēāļāļēāļāļīāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļŠāļąāļāļāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļēāļĒāļŠāļīāļāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ°āđāļĄāđāļāļģāļĄāļēāđāļāđāļāļąāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
Â
SECTION 16: MISCELLANEOUS
āļāđāļ 16 āđāļāđāļāđāļāļĨāđāļ
Â
16.1 Both Parties shall designate a contact person to be its point of contact. The contact persons shall ensure effective communication between the Parties. All notices, demands or reports which may be given pursuant to this Agreement shall be in writing and be deemed duly given when (i) delivered to the respective offices of Company and Client at the addresses under the Order Form, and (ii) notified to the respective contact person of the other Party through electronic mail.
āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāđāļēāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļđāđāļāļīāļāļāđāļāđāļāđāļāļāļļāļāļāļīāļāļāđāļ āļāļđāđāļāļīāļāļāđāļāļāļ°āļāđāļāļāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļ āļāđāļēāļāļāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļĢāļēāļĒāļāļēāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢ āđāļĨāļ°āļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļāđāļĢāļąāļāļāļĒāđāļēāļāļāļđāļāļāđāļāļāđāļĄāļ·āđāļ (1) āļŠāđāļāđāļāļĒāļąāļāļŠāđāļēāļāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāđāļēāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļ āđāļĨāļ° (2) āđāļāđāļāđāļāļĒāļąāļāļāļđāđāļāļīāļāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāđāļēāļāļāļēāļāđāļāļĢāļĐāļāļĩāļĒāđāļāļīāđāļĨāđāļ āļāļĢāļāļāļīāļāļŠāđ
16.2 Neither Party shall issue any press release concerning Companyâs work without the other Partyâs prior written consent. Nevertheless, Company may identify Client as a client of Company (using Clientâs name and logo) and generally describe the nature of the Services in Companyâs ads or promotional materials, presentations, and proposals to current and prospective clients.
āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āđāļĄāđāļāļāļāļāđāļēāļ§āļāļĢāļ°āļāļēāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāđāļ āđ āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļāļēāļāļāļĩāļāļāđāļēāļĒ āļāļĒāđāļēāļāđāļĢāļāđāļāļēāļĄ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļēāļāļĢāļ°āļāļļāļāļ·āđāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļ§āđāļē āđāļāđāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ (āđāļāļĒāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļĨāļ°āđāļĨāđāļāđāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē) āđāļĨāļ°āđāļāļĒāļāļąāđāļ§āđāļ āļāļ°āļāļāļīāļāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĐāļāļē āļŦāļĢāļ·āļāļŠāļ·āđāļāļŠāđāļāđāļŠāļĢāļīāļĄāļāļēāļĢāļāļēāļĒ āļāļēāļĢāļāļģāđāļŠāļāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāđāļŠāļāļāđāļŦāđāļāļąāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāđāļĨāļ°āļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ
16.3 Neither Party shall, during the term of this Agreement and for a period of two (2) years thereafter, directly or indirectly, solicit for hire, on behalf of itself or any other organization, any employee or personnel of the other Party who has involvement in the negotiation or performance of this Agreement. If the period stated in this Section 16.3 is held by a court or tribunal of competent jurisdiction to be void or unenforceable, but would be valid and enforceable if certain words were deleted or the length of the period reduced, such provisions will apply with such modification as required to make them valid and enforceable.
āđāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļŠāļāļ (2) āļāļĩ āļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļąāđāļ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāđāļāļāđāļĄāđāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāđāļāļĢāļāļ·āđāļāđāļ āļāļāļąāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļĨāļēāļāļĢāđāļ āđ āļāļāļāļ āļēāļāļĩāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āļāļąāđāļāļāļēāļāļāļĢāļāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāđāļāļĄ āđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļāļĨāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļŦāļēāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļ 17.3 āļāļĩāđ āļĻāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļīāļāļŠāļīāļāđāļŦāđāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđ āđāļāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāđāļāđāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđāļŦāļēāļāļāļģāļāļēāļāļāļģāļāļđāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļ§āļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļĨāļāļĨāļ āļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļģāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļāļđāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđ
16.4 These General Terms and Conditions, appendix, and applicable Order Form, as a whole, constitute the entire agreement between the Parties hereof and supersedes all previous negotiations, proposals, communications, representations, understandings or agreements of whatever nature between the Parties, whether in oral or writing, unless expressly incorporated into this Agreement. Each Party acknowledges that it has not entered into this Agreement in reliance on, and shall have no remedies in respect of, any representation (whether innocent or negligent) or warranty made but is not expressly set out in this Agreement. Nothing in this Section 16.4 limits or excludes any liability for fraud or fraudulent misrepresentation.Â
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļ āļ āļēāļāļāļāļ§āļ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļģāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāļ·āļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļĨāļ°āđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļē āļāđāļāđāļŠāļāļ āļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢ āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļēāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļāđāļ§āļĒāļ§āļēāļāļēāļŦāļĢāļ·āļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āđāļāđāļĢāļ§āļĄāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļ§āđāļēāļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļēāļāļģāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļāđāļ āđ (āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāļĒāļŠāļļāļāļĢāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļĄāļēāļāđāļĨāļīāļāđāļĨāđāļ) āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĩāđāļāļģāļāļķāđāļ āđāļāđāđāļĄāđāđāļāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āđāļĄāđāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāđāļāđāļāļāđāļ 17.4 āļāļĩāđ āļāļģāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļ āđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļāļ
16.5 No amendments to this Agreement shall be valid or binding unless agreed upon in writing by both Parties.
āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļ āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļāļĨāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒ
16.6 Provided that it agrees to be bound by these General Terms and Conditions hereunder, any Affiliate of Client may place to and sign an Order Form with Company and/or its Affiliates, and Company and/or its Affiliate may provide Deliverables or Services to the Clientâs Affiliate accordingly.
āđāļāļĒāļĄāļĩāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ§āđāļē āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļēāļāļ§āļēāļāđāļĨāļ°āļĨāļāļāļēāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļŠāļąāđāļāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļŠāđāļāļĄāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļēāļĄāļāļąāđāļ
16.7 Neither Party may, without the other Partyâs prior written consent, assign, or otherwise transfer the Agreement, or any part thereof, to any Third Party. Notwithstanding the foregoing, Company may assign this Agreement to its Affiliates and may, at any time and without prior consent or approval of Client, subcontract all or part of the Services under this Agreement to its Affiliates and any Third Party.Â
āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļĨāļ āļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāđāđāļāđāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļāļĒāđāļĄāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļĩāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļ āđāļāļĒāđāļĄāđāļāļģāļāļķāļāļāļķāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļēāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļ āđāļĨāļ°āļāļēāļāļāđāļēāļāđāļŦāļĄāļēāļāđāļ§āļāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāđāļŦāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĢāļ·āļāļāļāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāđāļāđāļāļĨāļāļāđāļ§āļĨāļē āđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļĄāļąāļāļīāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļ āđ
16.8 The Services may contain features designed to interoperate with other applications of a Third Party. Company will not guarantee the continued availability of such Services features, and may cease providing them without entitling Client to any refund, credit, or other compensation.
āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļĄāļĩāļāļļāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļĩāđāļāļāļāđāļāļāļĄāļēāđāļāļ·āđāļāļāļģāļāļēāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āļāļķāđāļāļāļĢāļīāļĐāļąāļāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āđāļĨāļ°āļāļēāļāļŦāļĒāļļāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļĄāđāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāđāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļ·āļāđāļāļīāļ āđāļāļĢāļāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļāļāđāļāļĒāļāļ·āđāļ āđ
16.9 No delay or failure by either Party to exercise any power, right or remedy under this Agreement will operate as a waiver, nor will any single or partial exercise of any power, right or remedy preclude any other or further exercise of them. A waiver of any term, provision, condition or breach of this Agreement shall only be effective if given in writing and signed by the waiving Party, and then only in the instance and for the purpose for which it is given.
āļāļēāļĢāļĨāđāļēāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļģāļāļēāļ āļŠāļīāļāļāļīāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļēāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāļ°āđāļĄāđāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāđāļāļģāļāļēāļ āļŠāļīāļāļāļīāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĒāļĩāļĒāļ§āļĒāļēāđāļ āđ āđāļāļĩāļĒāļāļāļĢāļąāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļ°āđāļĄāđāļāļąāļāļāļ§āļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāļāļ·āđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāđāļāļāļģāļŦāļāļ āļāļāļāļąāļāļāļąāļāļī āđāļāļ·āđāļāļāđāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāđāļāđāđāļŦāđāđāļ§āđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāđāļĨāļ°āļĨāļāļāļēāļĄāđāļāļĒāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļēāļāļāļąāđāļ āđāļāļāļēāļ°āđāļāļāļĢāļāļĩāđāļĨāļ°āļāļēāļĄāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ
16.10 If any provision of this Agreement is held invalid, illegal or unenforceable in any respect by a competent court or other authority, such invalidity or unenforceability shall not affect the other provisions, and both Parties shall negotiate in good faith a provision, which is valid, legal and enforceable with the meaning closest to the invalidated provision.
āļŦāļēāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāđāļ āđ āļāļāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ·āļāđāļāđāļāđāļĄāļāļ° āļāļīāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđāđāļāļŠāđāļ§āļāđāļ āđ āđāļāļĒāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ āļāļ°āđāļĄāđāļŠāđāļāļāļĨāļāļĢāļ°āļāļāļāđāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļ·āđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļ°āļāđāļāļāđāļāļĢāļāļēāļāļąāļāđāļāļĒāļŠāļļāļāļĢāļīāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļķāđāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļāļđāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđ āđāļāļĒāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļĨāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāļąāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°
16.11 The provisions of Sections 7, 8, 9, 10, 12, and 15 and any other provisions which by its nature shall continue shall survive the termination of this Agreement.
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļ 7, 8, 9, 10, 12 āđāļĨāļ° 15 āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļķāđāļāđāļāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļĄāļąāļāđāļĨāđāļ§āļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāļāđāļāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļĨāļ
16.12 Trade Compliance. Each Party will comply with legal and regulatory obligations and restrictions including, but not limited to, those arising from trade and economic sanctions laws and regulations of the United States, the European Union, the United Nations, other jurisdictions or any of its member states, or the resolutions or pronouncements of certain international bodies (the âTrade Restrictionsâ). In the event Client fails to comply with any provision of this Section or violates any Trade Restrictions in connection with the Services, Company shall have the right to cease Services and/or take action as required by the applicable laws.
āļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļē āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļ°āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļāļąāļ āļāļķāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āļāđāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļ§āđāļģāļāļēāļāļĢāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļēāđāļĨāļ°āđāļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļāļāļāļāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ āļŠāļŦāļāļĢāļ°āļāļēāļāļēāļāļī āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļ·āđāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļŠāļĄāļēāļāļīāļāđāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļāļī āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļāļāļāļāļāđāļāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļēāļāđāļŦāđāļ (âāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļēâ) āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļ āđ āļāļāļāļŠāđāļ§āļāļāļĩāđ āļŦāļĢāļ·āļāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāļĢāļīāļĐāļąāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāļāļ°āļŦāļĒāļļāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°/āļŦāļĢāļ·āļ āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļģāļŦāļāļ
16.13 Unless expressly stated herein, this Agreement shall be solely for the benefit of the Parties and their respective successors and permitted assigns, and no other person shall be a third-party beneficiary hereof.Â
āđāļ§āđāļāđāļāđāļāļ°āļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāđāļ§āđ āđāļāļ·āđāļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāļđāđāļŠāļ·āļāļāļāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļ  āļāļāļļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļąāđāļ āđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļļāļāļāļĨāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļ·āđāļāđāļāđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđ
16.14 This Agreement may be made in both English and other language. In case of discrepancies between the two languages, the English version shall prevail.Â
āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļąāļāļāļģāļāļķāđāļāđāļāđāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļēāļāļ·āđāļ āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāļāļāđāļēāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļŠāļāļāļ āļēāļĐāļē āđāļŦāđāļāļāļąāļāļ āļēāļĐāļēāļāļąāļāļāļĪāļĐāļĄāļĩāļāļĨāđāļŦāļāļ·āļāļāļ§āđāļē
Â
Â
Appendix A
List of InsureMO Contracting Entity and Address of NoticesÂ
âInsureMO Contracting Entityâ means any of the entities identified in the table below.
Â
InsureMO Contracting Entity | Address of Notices |
InsureMO Corporation Pte. Ltd. | 16 Raffles Quay, #27-02, Hong Leong Building, Singapore (048581) |
InsureMO Pty Limited | Level 2, 299 Sussex Street, Sydney, New South Wales 2000, Australia |
InsureMO Kabushiki Kaisha | Win Aoyama 14F, 2-2-15 Minamiaoyama, Minato- ku, Tokyo 107-0062, Japan |
InsureMO (Europe) AG | MÞhlebachstrasse 43, Zurich CH-8008, Switzerland |
InsureMO Inc. | 101 Hudson Street, Suite 2100, Jersey City, NJ 07302, U.S.A. |
InsureMO (UK) Limited | 1 Old Court Mews, 311 Chase Road, London, England, N14 6JS, United Kingdom |
āļ āļēāļāļāļāļ§āļ āļ
āļĢāļēāļĒāļāļ·āđāļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ·āļ InsureMO āđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāđāļāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāđāļāđāļāļ·āļāļ
âāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ·āļ InsureMOâ āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļ āļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļ āđ āļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāļēāļĢāļēāļāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļāļāļĩāđ
āļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāđāļāđāļāļĢāļ·āļ InsureMO | āļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāđāļāđāļāļāļŠāļēāļĢ |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ āļāļāļĢāđāļāļāđāļĢāļāļąāđāļ āļāļĩāļāļĩāļāļĩ āļāļģāļāļąāļ | 16 āļāļāļ āļĢāļēāļāđāļāļīāļĨāļŠāđ āđāļāļ§āļĒāđ āļāļąāđāļ 27 āļŦāđāļāļ 02 āļāļēāļāļēāļĢ āļŪāđāļāļāđāļĨāļĩāļĒāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ 048581 |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ āļāļĩāļāļĩāļ§āļēāļĒ āļĨāļīāļĄāļīāđāļāđāļ | āļāļąāđāļ 2 āđāļĨāļāļāļĩāđ 299 āļāļāļāļāļąāļŠāđāļāļāļāđ āļāļīāļāļāļĩāļĒāđ āļĢāļąāļāļāļīāļ§āđāļāļēāļāđāđāļ§āļĨāļŠāđ 2000 āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ āļāļēāļāļđāļāļīāļāļī āđāļāļāļē | āļ§āļīāļ āļāļēāđāļāļĒāļēāļĄāļ° āļāļąāđāļ 14, āđāļĨāļāļāļĩāđ 2-2-15, āļĄāļīāļāļēāļĄāļīāļāļēāđāļāļĒāļēāļĄāļ°, āļĄāļīāļāļēāđāļāļ°āļāļđ āļāļĢāļļāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§ 107-0062 āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāļāļļāđāļ |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ (āļĒāļļāđāļĢāļ) āđāļāļāļĩ | 43 āļāļāļāļĄāļđāļŦāđāđāļĨāļāļāļēāļāļŠāļāļĢāļēāļŠāđāļāļ āđāļĄāļ·āļāļāļāļđāļĢāļīāļ āļĢāļąāļāļāļ·āļāđāļāļ-8008 āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļ§āļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļĨāļāļāđ |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ āđāļāđāļāđāļāļāļĩ. | 101 āļāļāļāļŪāļąāļāļŠāļąāļ, āļŦāđāļāļāļāļļāļ 2100, āđāļĄāļ·āļāļāđāļāļāļĢāđāļāļĩāļĒāđāļāļīāļāļĩāđ, āļĢāļąāļāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđāļāļĩāļĒāđ 07302, āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē |
āļāļĢāļīāļĐāļąāļ āļāļīāļāļāļąāļ§āļĢāđāđāļĄ (āļŠāļŦāļĢāļēāļāļāļēāļāļēāļāļąāļāļĢ) āļāļģāļāļąāļ | 1 āđāļāļĨāļāđāļāļāļĢāđāļāļĄāļīāļ§āļŠāđ, 311 āļāļāļāđāļāļŠ, āļāļĢāļļāļāļĨāļāļāļāļāļ, āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļąāļāļāļĪāļĐ, N14 6JS āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļēāļāļāļēāļāļēāļāļąāļāļĢ |
Appendix B
Guideline on Governing Law, Arbitration Institution, and Arbitration SeatÂ
This Appendix B provides guidelines on governing law, arbitration institution and arbitration seat as related to the General Terms and Conditions.Â
Client Locations | Governing Law | Arbitration Institution | Arbitration Seat |
Australia | Australia | Australian Centre for International Commercial Arbitration | Sydney, Australia |
Brazil | The State of New York | American Arbitration Association | New York, United States |
Hong Kong | Hong Kong | Hong Kong International Arbitration Centre | Hong Kong, China |
India | India | Mumbai Centre for International Arbitration | Mumbai, India |
Japan | Japan | Japan Commercial Arbitration Association | Tokyo, Japan |
New Zealand | Australia | Australian Centre for International Commercial Arbitration | Sydney, Australia |
Singapore | Singapore | Singapore International Arbitration Centre | Singapore |
Switzerland | Switzerland | London Court of International Arbitration | London, United Kingdom |
Thailand | Thailand | Thailand Arbitration Center | Bangkok, Thailand |
United States of America | The State of New York | American Arbitration Association | New York, United States |
United Kingdom | England & Wales | ICC International Court of Arbitration | London, United Kingdom |
Malaysia | Malaysia | Asian International Arbitration Centre (Malaysia) | Kuala Lumpur, Malaysia |
Any Country other than the above-mentioned countries | Singapore | Singapore International Arbitration Centre | Singapore |
āļ āļēāļāļāļāļ§āļ āļ
āđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļ āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ
āļ āļēāļāļāļāļ§āļ āļ āļāļĩāđ āļāļąāļāļāļģāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļ§āļāļēāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļ āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āļāļąāđāļāļāļĩāđ āđāļŦāđāļāļģāđāļāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļāļĢāđāļ§āļĄāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļ§āđāļ
Â
āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļē | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāđāļāļąāļāļāļąāļ | āļŠāļāļēāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ | āļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ |
āļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļŦāđāļāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ | āļāļīāļāļāļĩāļĒāđ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ |
āļāļĢāļēāļāļīāļĨ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļĢāļąāļāļāļīāļ§āļĒāļāļĢāđāļ | āļŠāļĄāļēāļāļĄāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāđāļĄāļĢāļīāļāļąāļ | āļāļāļĢāļāļīāļ§āļĒāļāļĢāđāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē |
āļŪāđāļāļāļāļ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļāļāļāļĢāļāļāļāļīāđāļĻāļĐāļŪāđāļāļāļāļ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŪāđāļāļāļāļ | āļŪāđāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāļ |
āļāļīāļāđāļāļĩāļĒ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļīāļāđāļāļĩāļĒ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļĄāļļāļĄāđāļ | āļĄāļļāļĄāđāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļīāļāđāļāļĩāļĒ |
āļāļĩāđāļāļļāđāļ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāļāļļāđāļ | āļŠāļĄāļēāļāļĄāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļĩāđāļāļļāđāļ | āđāļāđāļāļĩāļĒāļ§ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāļāļļāđāļ |
āļāļīāļ§āļāļĩāđāļĨāļāļāđ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļŦāđāļāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ | āļāļīāļāļāļĩāļĒāđ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļŠāđāļāļĢāđāļĨāļĩāļĒ |
āļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ | āļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ |
āļŠāļ§āļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļĨāļāļāđ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļ§āļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļĨāļāļāđ | āļĻāļēāļĨāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļŦāđāļāļĨāļāļāļāļāļ | āļĨāļāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļēāļāļāļēāļāļēāļāļąāļāļĢ |
āđāļāļĒ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ | āļāļĢāļļāļāđāļāļāļĄāļŦāļēāļāļāļĢ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļĒ |
āļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļĢāļąāļāļāļīāļ§āļĒāļāļĢāđāļ | āļŠāļĄāļēāļāļĄāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāđāļĄāļĢāļīāļāļąāļ | āļāļāļĢāļāļīāļ§āļĒāļāļĢāđāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē |
āļŠāļŦāļĢāļēāļāļāļēāļāļēāļāļąāļāļĢ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļąāļāļāļĪāļĐāđāļĨāļ°āđāļ§āļĨāļŠāđ | āļĻāļēāļĨāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļāļĩāļāļĩ | āļĨāļāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļŦāļĢāļēāļāļāļēāļāļēāļāļąāļāļĢ |
āļĄāļēāđāļĨāđāļāļĩāļĒ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļĄāļēāđāļĨāđāļāļĩāļĒ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļŦāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒ (āļĄāļēāđāļĨāđāļāļĩāļĒ) | āļāļąāļ§āļĨāļēāļĨāļąāļĄāđāļāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļĄāļēāđāļĨāđāļāļĩāļĒ |
āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāđāļĄāđāļĢāļ°āļāļļāļāđāļēāļāļāđāļ | āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ | āļĻāļđāļāļĒāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ | āļŠāļīāļāļāđāļāļĢāđ |